《奇異恩典》創作於18世紀的讚美歌,歌詞作者是1725年出生於倫敦的英國白人約翰•牛頓John Newton ,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證,約翰牛頓本是一名黑奴船長,無惡不作,後來反而淪落非洲。在一次暴風雨的海上,他蒙上帝的拯救,於是決心痛改前非,奉獻一生,宣揚上帝的福音,成為19世紀偉大的傳道人。去世之前,他為自己寫了墓誌銘:"約翰牛頓牧師,從前是個犯罪作惡不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之僕。但借著主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守,與神和好,罪得赦免,並蒙指派宣傳福音事工。"這首詩歌就是他一生得拯救的見證。在歌中充滿了他對自己過去販賣奴隸的悔恨,和對不計較這些仍賜福於他的上帝的感激之情。
(摘錄自網路信息)
作詞:John Newton(約翰·牛頓)
作曲:James P. Carrell
《奇異恩典 Amazing Grace》
奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免。
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰。
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴。
許多危險,試煉網羅,我已安然經過。
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家。
將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年。
喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現。
Amazing Grace英文歌詞
Amazing grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found,
Was blind, but now I see
Twas grace that taught my heart to fear,
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear,
The hour I first believed
Through many dangers, toils, and snares,
I have already come
Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home
How sweet the name of Jesus sounds,
in a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds,
And drives away his fear
Must Jesus bear the cross alone,
And all the world go free
No, there's a cross for everyone,
And there's a cross for me.
When we've been here ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise,
than when we first begun.
留言列表