close

   《奇異恩典》創作於18世紀的讚美歌,歌詞作者是1725年出生於倫敦的英國白人約翰­•牛頓John Newton ,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證,約翰牛頓本是一名黑奴船長,無惡­不作,後來反而淪落非洲。在一次暴風雨的海上,他蒙上帝的拯救,於是決心痛改前非,奉­獻一生,宣揚上帝的福音,成為19世紀偉大的傳道人。去世之前,他為自己寫了墓誌銘:­"約翰牛頓牧師,從前是個犯罪作惡不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之僕。但借­著主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守,與神和好,罪得赦免,並蒙指派宣傳福音事工。&q­uot;這首詩歌就是他一生得拯救的見證。在歌中充滿了他對自己過去販賣奴隸的悔恨,­和對不計較這些仍賜福於他的上帝的感激之情。

(摘錄自網路信息)


作詞John Newton(約翰·牛頓)
作曲:James P. Carrell

奇異恩典 Amazing Grace

奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免。
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
 

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰。
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴。
 

許多危險,試煉網羅,我已安然經過。
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家。
 

將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年。
喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現。

 


Amazing Grace英文歌詞

Amazing grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me 

I once was lost, but now I'm found,
Was blind, but now I see 


Twas grace that taught my heart to fear,
And grace that fear relieved 

How precious did that grace appear,
The hour I first believed 


Through many dangers, toils, and snares,
I have already come 

Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home 


How sweet the name of Jesus sounds,
in a believer's ear 

It soothes his sorrows, heals his wounds,
And drives away his fear 


Must Jesus bear the cross alone,
And all the world go free 

No, there's a cross for everyone,
And there's a cross for me. 


When we've been here ten thousand years,
Bright shining as the sun, 

We've no less days to sing God's praise,
than when we first begun.

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    芥菜園 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()